| eimei 的个人资料隽永阁照片日志列表 | 帮助 |
|
8月31日 关于连载离开了校园,就告别了很多一生再也无法体验的东西。 人之初,青涩恋情最为可贵。 回想自己的校园生活,那时的点点滴滴仍历历在目。那人那景,就像一张张幻灯片,生动得仿佛是戏剧,却常常把我置身于外,甚至让我怀疑这是否是另一个人的人生而与我无关。有时会鼓起勇气去触碰,却又像隔着一层厚厚的毛玻璃。 所以看了《在世界中心呼唤爱》有了感触,打算试试翻译出来,今天放出第一弹,看看要花多久才能把这根烟火棒子放完。其实以前也想过自己翻译一部个人版的《挪威的森林》,不过翻了几页就知道是徒劳,因为林少华翻译得太好了,不光是对日文的把握,更重要的是汉语遣词造句的功力,我发觉我在翻译之前已经受了他简练风格的影响,结果就是越翻越像,结果翻了也白翻,结果只能不翻。 这部小说目前其实也已经有了林少华先生的译本,不过买了几次都没买到,不看也很好,可以在一张白纸上试试手感。 《在世界中心呼唤爱》是部好小说,出版后风靡一时,加之日本媒体驾轻就熟的宣传模式:原著、评论文集、漫画版、手机版、TV版、剧场版、原声CD……一通全方位的狂轰乱炸,把它推到了接近当年《挪威的森林》的高度。当然,日式的商业宣传向来有虚张声势的习惯,所谓经典其实也近似量产,比比皆是。 但她最吸引我的,是属于日本遥远年代的一份朴实平淡。如今物质社会高度发达的日本,校园其实也物欲横流,人心浮躁。似乎只有那没有网络,没有手机,没有染发,没有A片,没有KTV……没有那些把人和人之间的关系拉得异常接近又异常遥远的东西的年代,才能帮助我轻轻触及自己的那段岁月,那些曾经融化在未成年的心里的窃喜、苦涩、悸动和失落们……
-《世界の中心で愛をさけぶ》小学館刊- -2001年4月20日初版発行- 评论 (3)
引用通告此日志的引用通告 URL 是: http://katsueimei.spaces.live.com/blog/cns!D1791425DB93C753!155.trak 引用此项的网络日志
|
|
|